Vankova, Yana (2013) Three roles of translators of children`s literature. Вестник ПНИПУ. Проблемы языкознания и педагогики (8 (50)). pp. 182-186. ISSN 2075-7662
Preview |
PDF
Vankova_I_TRI_ROLI_PEREVODCHIKA_DETSKOY_LITERATURI_file.pdf 366kB |
Abstract
ABSTRACT: The article focuses on the three roles of translators in children’s literature and their ability to transform themselves in the process as illustrated with examples from the author’s own translation of “Dorothy and the Wizard in Oz” into Bulgarian and compared with the Russian translation of the book.
РЕЗЮМЕ: Рассматриваются три роли переводчика детской литературы и его способность к смене этих ролей в
процессе перевода. Приводятся примеры из авторского перевода книги «Дороти и Волшебник в Стране Оз»
на болгарский язык в сравнении с русским переводом данного произведения.
Item Type: | Article |
---|---|
Additional Information: | ЗАГЛАВИЕ: Три роли переводчика детской литературы, АВТОР: И. Ванкова |
Uncontrolled Keywords: | Translation Studies, translation of children`s literature, теория перевода, перевод детской литературы |
Subjects: | Translation studies |
ID Code: | 2506 |
Deposited By: | Yana Vankova |
Deposited On: | 31 Jan 2015 18:50 |
Last Modified: | 02 Feb 2015 06:53 |
Repository Staff Only: item control page