Давидова, Десислава (2018) Отстъпителният съюз "макар че" и италианските му преводни еквиваленти в примери с минало несвършено време. In: Годишник на департамент „Романистика и Германистика“. Нов български университет, София, pp. 145-155. ISBN 9786192330231
HTML
статия годишник 2018.docx Restricted to Registered users only 23kB |
Abstract
Статията разглежда отстъпителния съюз макар че и италианските му преводни еквиваленти в примери с минало несвършено време, както и синтактично-семантичното описание на отстъпителната конструкция с глаголи в минало несвършено време в две от основните му значения - конкретно /актуално/ и обобщено /неактуално/. Ще се опитаме да отговорим на въпроса дали можем да разделим италианските преводни еквиваленти на макар че според характера на глагола в отстъпителното изречение, а оттам и характера на противоречието. В зависимост от контекста става видно, че някои еквиваленти на макар че като nonostante и quantunque биха могли да бъдат маркирани откъм характеристиката експресивност и да въвеждат отстъпителни изречения с налично физическо или количествено измерение на препятствието.
Item Type: | Book Section |
---|---|
Subjects: | Language. Linguistics. Literature > Comparative linguistics |
ID Code: | 4403 |
Deposited By: | Dessislava Davidova |
Deposited On: | 19 Jul 2021 11:32 |
Last Modified: | 19 Jul 2021 11:57 |
Repository Staff Only: item control page