Logo

Нестыдливый переводчик

Наймушин, Борис (2013) Нестыдливый переводчик. Вестник Московского городского педагогического университета. Серия "Филология. Теория языка. Языковое образование", 1 (11). pp. 112-118. ISSN 2076-913Х

[img]
Preview
PDF - Requires a PDF viewer such as GSview, Xpdf or Adobe Acrobat Reader
3MB

Official URL: http://www.mgpu.ru/tree.php?rubric=1283

Abstract

Статья посвящена вопросу профессиональной подготовки устных переводчиков, рассматриваемому с точки зрения противоречия между реальной «видимостью» устного переводчика и укоренившимся в научной литературе умозрительным идеалом его «невидимости». Отмечая значительное сходство в работе устного переводчика и аккомпаниатора, автор настаивает на необходимости воспитывать «нестыдливых переводчиков» (unashamed interpreters), которые ясно сознают и выполняют свою роль равноправного партнера-аккомпаниатора, без помощи которого даже самый талантливый солист (оратор) не сможет в полной мере выполнить стоящие перед ним задачи. The article discusses the approaches to interpreter training in light of the contradiction between the interpreter’s apparent visibility and the academic ideal of interpreter’s invisibility. Noting that interpreters and accompanists have a lot in common, the author insists on the necessity of educating ‘unashamed interpreters’ who clearly understand and perform their role of equal partners and accompanists to the soloist (the speaker), enabling him/her to achieve the set goals.

Item Type:Article
Subjects:Language. Linguistics. Literature > Applied linguistics
Language. Linguistics. Literature > Language
Translation studies
ID Code:1832
Deposited By: Boris Anatolievich Naimushin
Deposited On:29 Jul 2013 11:57
Last Modified:29 Jul 2013 11:57

Repository Staff Only: item control page