Logo

Simultaneous Interpreter Booths: Not Always What You Expect Them to Be

Naimushin, Boris (2015) Simultaneous Interpreter Booths: Not Always What You Expect Them to Be. Journal of Siberian Federal University : Humanities & Social Sciences, 8 (2). pp. 264-269. ISSN 2313-6014

[img]
Preview
PDF - Requires a PDF viewer such as GSview, Xpdf or Adobe Acrobat Reader
316kB

Official URL: http://journal.sfu-kras.ru/series/humanities

Abstract

This article is aimed at stimulating discussion on pedagogical approaches to interpreter training. It examines certain exceptional situations where professional conference interpreters agree to perform simultaneous interpreting in substandard interpreter booths or other substandard working conditions of varying degrees, e.g. when working at governmental level. Interpretation courses, therefore, should allow time for discussions of such situations and of acceptable scenarios of work in substandard conditions, in order to prepare novice interpreters for real-life interpreting assignments where working conditions are non-negotiable and quitting is not an option to be considered.

Item Type:Article
Subjects:Language. Linguistics. Literature > Applied linguistics
Language. Linguistics. Literature > Language
Translation studies
ID Code:2536
Deposited By: Boris Anatolievich Naimushin
Deposited On:02 Mar 2015 13:08
Last Modified:02 Mar 2015 13:08

Repository Staff Only: item control page