On Transcribing, Subtitling and the By-product of Language Learning in Training Translators

Bogdanov, Stanislav G. (2013) On Transcribing, Subtitling and the By-product of Language Learning in Training Translators. In: Индустрия перевода : Материалы V Международной научной конференции (Пермь, 3-5 юня 2013 г.). Издательство Пермского национального исследовательского политехнического университета, Пермь, pp. 93-97. ISBN 9785398010459

[thumbnail of Bogdanov-Perm-June-3-5-2013.pdf]
Preview
PDF
Bogdanov-Perm-June-3-5-2013.pdf

457kB

Abstract

ABSTRACT: This case study examined the impact that transcribing and translating the audio text from short commercials has on the development of linguistic competence by the students and what errors students make in translating transcribed audio for subtitles. It posits that a range of linguistic and professional skills and sub-skills could be addressed in the process of training translators. The findings, although they could not be generalized due to the small number of the research participants, point at a direction for further investigation. The error analysis of the students' translations revealed an important issue, namely that mother tongue competence needs to be addressed as well.
РЕЗЮМЕ: Рассматривается роль транскрибирования и перевода коротких рекламных роликов в формировании лингвистической компетенции студептов-переводчиков. Анализируются ошибки, допускаемые при записи звучащего текста для последующего создания субтитров. Описываются формируемие в учебном процессе язиковие и профессиональние умения и навыки. Несмотря на небольшое количество участников проведенного исследования, полученные резулътаты представляют интерес для дальнейшего изучения. Анализ ошибок в переводах студентов позволяет сделать ряд важныф выводов, в частности о необходимости уделять внимание владению родныш языком.

Item Type:Book Section
Subjects:Education > Higher education
Language. Linguistics. Literature > Applied linguistics
Language. Linguistics. Literature > Foreign language studying
Language. Linguistics. Literature > Language
Translation studies
ID Code:1784
Deposited By: Mr Stanislav Bogdanov
Deposited On:13 Jun 2013 10:02
Last Modified:28 Jun 2013 06:52

Repository Staff Only: item control page